Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

tôn \ton˧˧\ (Hanoï), \toŋ˧˥\ (Huê), \toŋ˧˧\ (Ho-Chi-Minh-Ville)

  1. Tôle.
    • Mái nhà bằng tôn
      Toit en tôle
    • Thợ tôn
      Tôlier

Dérivés modifier

Verbe modifier

tôn \ton˧˧\ (Hanoï), \toŋ˧˥\ (Huê), \toŋ˧˧\ (Ho-Chi-Minh-Ville)

  1. Rehausser ; relever.
    • Tôn nền nhà
      Rehausser un plancher;
    • Trang sức tôn vẻ đẹp
      La parure relève la beauté
    • Thứ phấn tôn màu da lên
      Fard qui rehausser le teint.
  2. Élever au rang de ; proclamer.
    • Tôn làm thầy
      Élever (quelqu’un) au rang de maître ; reconnaître (quelqu’un) pour maître.
    • Tôn làm vua
      Proclamer roi.

Prononciation modifier

  • Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [ton˦]
  • Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [toŋ˦]

Paronymes modifier

Références modifier