tino
Austral modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \ti.no\
- Corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
Prononciation modifier
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- (Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 2) Du latin tinum, variante de tina.
- (Nom 3) Du latin tinus.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tino | tinos |
tino \Prononciation ?\ masculin
- Facilité à trouver les choses que l’on cherche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Adresse pour atteindre la cible visée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Jugement, bon sens.
- sacar de tino a alguien, faire sortir quelqu’un de ses gonds.
- Modération.
- Comer sin tino, manger goulument.
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tino | tinos |
tino \Prononciation ?\ masculin
- Tine, baquet pour la teinture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques modifier
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tino | tinos |
tino \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Viorne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Voir aussi modifier
- Tino (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références modifier
Ido modifier
Étymologie modifier
- Du latin tina.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tino \ti.no\ |
tini \ti.ni\ |
tino \ti.nɔ\
Mangarévien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \ti.no\
- Corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Ce mot est attesté à Mangareva.
Prononciation modifier
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Marquisien du Nord modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \ti.no\
- Corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales modifier
Notes modifier
- Ce mot est attesté à Ua Huna.
Prononciation modifier
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Marquisien du Sud modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \ti.no\
- Corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
Prononciation modifier
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Paumotu modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \ti.no\
- Corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
- (Napuka) tinohua
Notes modifier
Prononciation modifier
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Rapa modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \ti.no\
- Corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Ce mot est attesté à Rapa Iti.
Prononciation modifier
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3
Samoan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \Prononciation ?\
Références modifier
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Tahitien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
tino \ti.no\
- Corps.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes dialectales modifier
Notes modifier
- Ce mot est attesté à Tahiti.
Prononciation modifier
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Jean-Michel Charpentier, Alexandre François, Atlas linguistique de la Polynésie française, De Gruyter Mouton, 2015, ISBN 978-3-11-026035-9, ISBN 978-3-11-037691-3