Tchèque modifier

Étymologie modifier

Apparenté à tkát (« tisser »), du vieux slave *tъknǫti qui donne aussi ткнуть, tknuť en russe, tknąć en polonais.

Verbe modifier

tknout se \Prononciation ?\ perfectif (imperfectif : týkat) (voir la conjugaison)

  1. Toucher.
    • Oběda se ani netkl.
      Il n'a pas touché à son déjeuner.
  2. Atteindre.
    • Nic se ho netkne.
      Rien ne l'atteint.

Notes modifier

Masculin Féminin Neutre
animé inanimé
Singulier tkl tkl tkla tklo
Pluriel tkli tkly tkly tkla
Le participe passé faisait régulièrement *tkl et été refait, pour des raisons euphoniques, en tknul ; de là, la forme négative netkl (où la voyelle d'appui permet la conservation du participe passé originel), ainsi que les formes féminines, neutres et plurielles (largement archaïques cependant) :
  • se mne tkla ruka, jako smrti chladná. — (Josef Václav Frič, Sláva snů mých)
    une main me toucha, froide comme la mort.

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier