usual
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du latin usualis.
Adjectif modifier
usual
Quasi-synonymes modifier
Antonymes modifier
- unusual (« inhabituel, peu ordinaire, insolite »)
Apparentés étymologiques modifier
- as usual (« comme d'habitude »)
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « usual [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « usual [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « usual [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « usual [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « usual [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin usualis.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
usual | usuales |
usual \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Prononciation modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « usual [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin usualis.
Adjectif modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | usual [yˈzɥal] |
usuals [yˈzɥals] |
Féminin | usuala [yˈzɥalo̞] |
usualas [yˈzɥalo̞s] |
usual [yˈzɥal] (graphie normalisée)
Dérivés modifier
Références modifier
Papiamento modifier
Étymologie modifier
- Du latin usualis.
Adjectif modifier
usual
Synonymes modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin usualis.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
usual | usuais |
usual \u.zwˈaɫ\ (Lisbonne) \u.zwˈaw\ (São Paulo)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \u.zwˈaɫ\ (langue standard), \u.zwˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \u.zwˈaw\ (langue standard), \u.zwˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \u.zu.ˈaw\ (langue standard), \u.zu.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \u.zwˈaɫ\ (langue standard), \u.zu.ˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \u.zwˈaw\
- Dili: \u.zwˈaw\
Références modifier
- « usual », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage