Voir aussi : vídá

Français modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe vider
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on vida
Futur simple

vida \vi.da\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de vider.
    • Il se rendit à la cuisine, ouvrit une canette de bière et la vida en deux gorgées. — (Yves Beauchemin, Le Matou, 1981)

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • Vida sur l’encyclopédie Wikipédia  

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin vita.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
vida
\ˈbiðə\
vides
\ˈbiðəs\

vida [ˈbi.ðə], [ˈvi.ða] féminin

  1. Vie.
    • Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin vita.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
vida vidas

vida \ˈbi.ða\ [ˈbi.ða] féminin

  1. Vie.
    • Piensa en mí cuando sufras,
      Cuando llores, también piensa en mí,
      Cuando quieras quitarme la vida,
      — (María Teresa Lara, Piensa en mí, 1935.)
      Pense à moi, quand tu souffriras,
      Quand tu pleureras, pense aussi à moi,
      Quand tu voudras mʼôter la vie,
    • «Las cosas tienen vida propia —pregonaba el gitano con áspero acento—, todo es cuestión de despertarles el ánima». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      « Les choses ont une vie bien à elles, clamait le gitan avec un accent guttural ; il faut réveiller leur âme, toute la question est là. »

Prononciation modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Composé de la racine vid (« voir ») et de la finale -a (adjectif)

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vida
\'vi.da\
vidaj
\'vi.daj\
Accusatif vidan
\'vi.dan\
vidajn
\'vi.dajn\

vida \ˈvi.da\

  1. Visuel.

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine vid  .

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

vida \ˈvida\

  1. Estran, zone d’estran.

Augmentatifs modifier

Diminutifs modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « vida [ˈvida] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « vida », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin vita.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
vida
\Prononciation ?\
vidas
\Prononciation ?\

vida [ˈbi.ðo], [ˈvi.do] (graphie normalisée) féminin

  1. Vie.

Variantes dialectales modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin vita.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
vida vidas

vida \vˈi.dɐ\ (Lisbonne) \vˈi.də\ (São Paulo) féminin

  1. Vie.
    • "Temos que corrigir ainda muita coisa, acertar certos passos, ter uma outra conduta perante o trabalho e a forma de ser e de estar na vida do agro, criando as bases rumo ao progresso e bem-estar comum”, observou o ministro. — (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])
      "Nous devons encore corriger beaucoup de choses, franchir certaines étapes, avoir une attitude différente vis-à-vis du travail et de la manière d'être et d'être dans la vie de l’agriculture, en créant les bases du progrès et du bien-être commun", a noté le ministre.
    • Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.» — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »

Prononciation modifier

Références modifier

Suédois modifier

Forme d’adjectif modifier

vida \Prononciation ?\

  1. Forme dérivée de vid.

Prononciation modifier

Tchèque modifier

Étymologie modifier

De vidět (« voir ») → voir hle de hledět (« voir, apercevoir »).

Interjection modifier

vida \vɪda\

  1. Voilà, exprime la surprise.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

vida \vɪda\

  1. (Désuet) Gérondif présent masculin singulier de vidět → voir vidouc, vidouce et vidoucí.

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Anagrammes modifier

Références modifier