μάρπτω
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *merk̂-[1] (« saisir »). Il a pour variante, βράπτω, bráptô ; on retrouve la mutation *\b\ > *\m\ en latin avec braces/marceo. Voir βράκετον, bráketon (« croc »), βρακεῖν, brakein (« prendre, rassembler »). Certains[1] le rapprochent du latin mercor (« prendre, acheter »), merx (« marchandise »).
Verbe modifier
μάρπτω, futur : μάρψω, aoriste : ἔμαρψα, parfait : ἔμαρπτον, parfait passif : ἐμαρπτόμην, aoriste passif : ἐμάρφθην *\ˈmar.ptɔː\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés modifier
- καταμάρπτω, attraper
- μάρπτις, voleur
Références modifier
- « μάρπτω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage