Étymologie

modifier
Apparenté au letton jumts (« toit »)[1] de même radical indo-européen[2] que le latin juvo (« aider, porter secours »).

ютить jutiť \jʉˈtʲitʲ\ imperfectif  intransitif (voir la conjugaison) / съютить perfectif

  1. Abriter, renfermer, cacher.
    • Не могу не отметить того обстоятельства, что всякий раз, проезжая долиною Мандал, я любуюсь на тот район гор, на то ущелье, которое ютит речку Сугу-нур. — (Piotr Kouzmitch Kozlov, «Географический дневник Тибетской экспедиции 1923–1926 гг.», № 2, 1924)
      Je ne peux m'empêcher de constater qu'à chaque fois que je traverse la vallée du Mandal, j'admire cette région montagneuse, cette gorge qui abrite la rivière Sugu-nur.
  2. Abriter, héberger, procurer un abri, un refuge.
    • Красноярск, — говорят беглые, — строгий город и не мастер ютить у себя вольных охотников, свободных путешественников… — (Sergueï Vassilievitch Maksimov, «Сибирь и каторга», 1871)
      Krasnoïarsk, disent les fugitifs, est une ville stricte et n'est pas faite pour héberger des chasseurs francs, ni des voyageurs libres…

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage