Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun 1 modifier

Mot Prononciation Sens
forme construite חסד ħæ.sʼæð bonté
Suffixe ךְ x Possessif 2e personne féminin singulier

חַסְדֵּךְ masculin *\ħasʼ.dex\

  1. Forme agglutinée avec suffixe de חסד à l’état construit.
    • וַיְהִיכַּאֲשֶׁרהִתְעוּאֹתִיאֱלֹהִיםמִבֵּיתאָבִיוָאֹמַרלָהּזֶהחַסְדֵּךְאֲשֶׁרתַּעֲשִׂיעִמָּדִיאֶלכָּל־הַמָּקוֹםאֲשֶׁרנָבוֹאשָׁמָּהאִמְרִי־לִיאָחִיהוּא׃ — (Genèse 20, 13)
      Lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je dis à Sara: Voici la grâce que tu me feras; dans tous les lieux où nous irons, dis de moi: C'est mon frère. — (Traduction de Segond)

Forme de nom commun 2 modifier

Mot Prononciation Sens
forme construite חסד ħæ.sʼæð bonté
Suffixe ךָ Possessif 2e personne masculin singulier

חַסְדְּךָ masculin *\ħa.sʼə\.xɑ\

  1. Forme agglutinée avec suffixe de חסד à l’état construit.
    • הִנֵּה־נָאמָצָאעַבְדְּךָחֵןבְּעֵינֶיךָוַתַּגְדֵּלחַסְדְּךָאֲשֶׁרעָשִׂיתָעִמָּדִילְהַחֲיוֹתאֶת־נַפְשִׁיוְאָנֹכִילֹאאוּכַללְהִמָּלֵטהָהָרָהפֶּן־תִּדְבָּקַנִיהָרָעָהוָמַתִּי׃ — (Genèse 19, 19)
      Voici, j'ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m'atteigne, et je périrai. — (Traduction de Segond)