ܪܒّܢܐ
Arabe modifier
ܪܒّܢܐ
- Graphie en garchouni de ربّنا.
- …ܐܟܬܒܗ ܦܝ ܔܡܝܥ ܪܣܐܠܝ ܢܥܡܗ̈ ܪܒّܢܐ ܝܣܘܥ ܐܠܡܣܝܚ ܬܟܘܢ ܡܥ ܔܡِܥܟܡ ܝܐ ܐܟܘܬܝ ܐܡܝܢ. — (Explicit de la Deuxième épître aux Thessaloniciens (f. 248r), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
.اكتبه في جميع رسائلي نعمة ربّنا يسوع المسيح تكون مع جميعكم يا إخوتي آمين… - …ܪܒّܢܐ ܝܣܘܥ ܐܠܡܣܝܚ ܡܥ ܪܘܚܟ ܘܐܠܢܥܡܗ ܡܥܟ ܐܡܝܢ. — (Explicit de la Deuxième épître à Timothée (f. 256v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
.ربّنا يسوع المسيح مع روحك والنعمة معك آمين…
- …ܐܟܬܒܗ ܦܝ ܔܡܝܥ ܪܣܐܠܝ ܢܥܡܗ̈ ܪܒّܢܐ ܝܣܘܥ ܐܠܡܣܝܚ ܬܟܘܢ ܡܥ ܔܡِܥܟܡ ܝܐ ܐܟܘܬܝ ܐܡܝܢ. — (Explicit de la Deuxième épître aux Thessaloniciens (f. 248r), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)