ἀκρατίζομαι

Grec ancien modifier

Étymologie modifier

Verbe dérivé de ἄκρατος, ákratos (« pur »), avec le suffixe -ίζω, -ízô, parce que ce repas consistait en du pain trempé dans du vin pur. Pour le sens, comparer avec ἀκρατοπότης, akratopótês (« buveur de vin pur »).

Verbe modifier

ἀκρατίζομαι, akratízomai, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Petit-déjeuner.

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Références modifier