ῥαίνω
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- Apparenté au tchèque ronit (« verser des larmes »), řinout (« ruisseler, couler »), de l’indo-européen commun *u̯ren-[1] (« arroser »). Voir aussi οὖρον, oúron (« urine »).
Verbe modifier
ῥαίνω, rhaínô, futur : ῥανέω, aoriste : ἔρρανα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\r̥ǎi̯.nɔː\ (voir la conjugaison)
- Arroser.
- πύργοι αἵματι ἐρράδατ᾽ — (Iliade)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- ἀναρραίνω
- ἀπορραίνω
- ἐκραίνω
- ἐπιρραίνω
- καταρραίνω
- περιρραίνω
- ῥανίς (« goutte »)
- ῥαντίζω (« arroser »)
- ῥαντισμός (« arrosage »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Grec : ραίνω
Références modifier
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ῥαίνω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage