唔該
Étymologie
modifierInterjection
modifier唔該 \m̩˨˩ ɡɔi˥\
- Merci (pour l'aide). Note d’usage : on l’utilise pour remercier quelqu’un d’avoir apporté son aide ou d’avoir fait quelque chose qui avait été demandé.
- Roland : Martin,份報告我已經打好徂,發徂去你個郵箱道。
- Martin : 唔該澌。
- Roland : Martin, j’ai fini de taper le rapport et je l’ai déposé dans ta boîte aux lettres.
- Martin : Merci beaucoup.
- S’il vous plaît, s’il te plaît.
- Martin : Roland,唔該你聽日去廣州,將爾份文件親手交畀張生。
- Roland : 得,無問題。
- Martin : Roland, je te prie d’aller à Canton et de remettre personnellement ce dossier à Monsieur Cheung.
- Roland : D’accord. Pas de problème.
Quasi-synonymes
modifierPrononciation
modifier- Hong Kong (république populaire de Chine) : écouter « 唔該 [Prononciation ?] »