Alter schützt vor Torheit nicht

Allemand modifier

Étymologie modifier

→ voir Alter, schützen et Torheit, littéralement : « l’âge ne protège pas de la folie », comme le dit William Shakespeare dans Antoine et Cléopâtre (I,3) « Though age from folly could not give me freedom, It does from childishness » - Si l’âge ne protège pas de la folie, il empêche d’être infantile

Proverbe modifier

Alter schützt vor Torheit nicht

  1. Même les gens âgés et expérimentés font des erreurs, on fait des sottises à tout âge.
    • 84-Jähriger stiehlt Mohnstollen und legt ihn unbeobachtet zurück, nachdem er erwischt worden war - Alter schützt vor Torheit nicht! — ([1]) - Un homme de 84 ans vole un Mohnstollen (brioche de Noël fourrée au pavot) puis le remet discrètement en place après s’être fait pincer - L’âge n’empêche pas de faire des bêtises !

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « Alter schützt vor Torheit nicht [Prononciation ?] »