Discussion:cerisaie

Dernier commentaire : il y a 2 ans par Herljevic dans le sujet cerisaie

Pour l'étymologie, j'proposerais bien : de

"cerise"
siffixe "-aie", venant de "aire", lui-même pris de ARIA -Æ en latin pour "surface".

--Lakur (discussion) 12 août 2015 à 08:07 (UTC)Répondre

cerisaie modifier

dans 'cerise' vous avez définie ce fruit en latin par 'prunus cerasus' qui est en fait griotte (une variété de cerise aigre , on en fait des liqueurs) elle ne se vend pas sur le marché
la 'cerise' traditionnelle qui se vend sur le marché en latin c'est 'prunus avium'
Donc qu'est-ce que vous entendez par cerisaie ? C'est bien 'cerisaie' (trešnjik - en cerises connues de tous) ou (višnjik - en griottes) dont je ne connais pas la forme en -aie en français, par contre l'arbre fruitier c'est 'griottier'
De même quand vous parlez de ceriser, c'est bien "trešnja" et donc non "višnja"
Quant-à cerise ce serait bien "trešnja" et donc non "višnja"
--Herljevic (discussion) 26 avril 2022 à 08:36 (UTC)Répondre

Revenir à la page « cerisaie ».