Discussion:farmacisto
Dernier commentaire : il y a 6 ans par Lmaltier
Ce mot n'existe pas. Le vrai terme est farmaciisto, avec deux 'i', car venant de farmacio.
- @Lepticed7 : Nous ne le décrivons pas. Mais nous devrions sans doute, car je le trouve utilisé, par exemple :
- au début du XXe siècle :
- la revue L’espérantiste, en 1908 : https://books.google.fr/books?id=LuqoBktam2UC&q=%22farmacisto%22+%22esperanto%22&dq=%22farmacisto%22+%22esperanto%22&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwif4qmxm5vZAhULKMAKHcztBogQ6AEIPjAE
- Lingvo internacia, volume 14, en 1909 : https://books.google.fr/books?id=0rRFAQAAIAAJ&q=%22farmacisto%22+%22esperanto%22&dq=%22farmacisto%22+%22esperanto%22&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwif4qmxm5vZAhULKMAKHcztBogQ6AEISTAG
- Antaûen esperantistoj!!: Adelante esperantistas!! en 1906 : https://books.google.fr/books?id=_Q4SeuV7TNIC&q=%22farmacisto%22+%22esperanto%22&dq=%22farmacisto%22+%22esperanto%22&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwif4qmxm5vZAhULKMAKHcztBogQ6AEIRDAF
- Jarliho esperantista por 1904-1906 : https://books.google.fr/books?id=ivPHDyw5IeYC&q=%22farmacisto%22&dq=%22farmacisto%22&hl=fr&sa=X&ved=
- Bulletin de la Société linnéenne du nord de la France, en 1905, cite farmacisto.
- emplois récents :
- dans un livre : Edwin de Kock, Sub fremdaj ĉieloj’', 2007 (page 147) : https://lernu.net/eo/forumo/temo/4718/10dans un livre : https://books.google.fr/books?id=Tyvg5y0bYwoC&pg=PA147&lpg=PA147&dq=farmacisto+eo+esperanto&source=bl&ots=DklUJEUh95&sig=R6lCnVBG-nWnNJJau7tb2zP8uX8&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjG8aT9mJvZAhWCasAKHYIiAsMQ6AEIYDAJ#v=onepage&q=farmacisto&f=false (page 147)
- https://lernu.net/eo/forumo/temo/4718/10
- https://edukado.net/novajhoj?p=4
Je n’ai pas plus cherché, mais je suppose donc qu'on peut considérer ce mot comme une variante de farmaciisto, variante dont l’origine semble assez évidente. Lmaltier (discussion) 10 février 2018 à 11:20 (UTC)
Je n’avais pas vu que la redirection était récente. Je m’en occupe. Lmaltier (discussion) 10 février 2018 à 11:42 (UTC)