Isn't "faux", related to Sanskrit "bhuka", and Urdu and Hindi words for "hungry" (faim) also related to Latin Bucca? given this etymology:

Extension du radical indo-européen commun *bu [1] (« gonfler ») qui donne bufo (« crapaud [animal qui enfle ses bajoues] »), le grec ancien βύω, buô (« bourrer, remplir ») qui n’existe en latin que sous forme composée : imbuo. Le sens exact est imprécis, entre les joues gonflées d'air ou de nourriture et la bouche, les lèvres en avant, qui souffle l'air ou (→ voir basium) un baiser.

This being the same root as Italian "buca" (trou) and Dutch "buik" (ventre). For sense development compare Latin "os".

Revenir à la page « fauces ».