Discussion:réméré

Dernier commentaire : il y a 2 ans par Herljevic dans le sujet traduction en croate

Bonjour,

je souhaite savoir si l un d entre vous connait le remere et l a utilise pour assainir ses dettes et a pu ensuite racheter sa maison sans probleme

merci c est tres urgent a++++]]

traduction en croate modifier

"réméré" = "prvokup" : la définition doit être améliorée en Croatie pour cadrer avec 'réméré'. C'est un bon départ, mais il ne suffit pas de dire en définition ="offre qui se donne à quelqu'un comme un avantage dans l'achat". Cette définition ne correspond pas en droit à "réméré" car comme explicité plus loin dans la définition croate c'est reprendre l'usage de ce qui se faisait en ex Yougoslavie à savoir le devoir du vendeur de vendre la maison en priorité à la commune, ou le droit prioritaire d'une personne lors de l'achat d'une marchandise. ça ne cadre pas avec le français en droit à savoir que le vendeur pourra racheter dans un délai convenu son bien vendu. La différence est de taille, en France c'est le vendeur qui est contractuellement prioritaire à l'achat de son bien vendu, en Croatie c'est le contraire c'est la priorité donnée à l'acheteur, ce qui est copie conforme à l'histoire féodale où le paysan était tenu de vendre d'abord à son seigneur. Transposé à ex Yougoslavie c'est le combinat ou la coopérative ou le kolkhoz qui a la priorité de l'achat de la marchandise. Il n'y a pas d'autre terme et il faut travailler en droit sur ce terme "prvokup"--Herljevic (discussion) 26 mai 2021 à 15:20 (UTC)Répondre

on revoit la copie et on donne la définition suivante:

"réméré" = "obveza prava na prvotni otkup prodanog dobra" sachant qu'il ne faut pas ici faire intervenir l'état , donc aussi définition croate de "otkup" à revoir de façon plus précise--Herljevic (discussion) 26 mai 2021 à 16:58 (UTC)Répondre

Revenir à la page « réméré ».