Discussion:talle

Dernier commentaire : il y a 1 an par Herljevic dans le sujet traduction en croate

Bonjour, En vérifiant le mot "TALLE", j'ai constaté qu'il était usité au QUEBEC sous la définition que je connais ... Je vis en Drôme Provençale mais j'ai passé mon enfance en Sologne (Loir et Cher) ... En voulant utiliser ce mot pour décrire un "groupe de Lilas", j'ai dû décrire la chose pour me faire comprendre ... Par contre, dans ma Sologne natale, on utilise couramment ce mot ... Mes ancêtres étaient Paysans et Garde-Chasse ... Alors "TALLE" aurait-il été exporté au QUEBEC par des Migrants venus du Centre de la FRANCE ... ?

Nota : Expressions utilisées en Sologne : Talle de Saule, Talle de Joncs, etc ...

Merci pour l'Info et peut-être pourriez-vous signaler qu'il est aussi utilisé dans certaines de nos contrées pour décrire une "Touffe" d'Arbustes issues d'une même Racine ... ? Sinon quel autre mot est employé en FRANCE à cet effet ... ?

Cordialement ...--2A01:CB14:3AF:F900:1CD6:1D2E:8CEB:AA61 11 novembre 2017 à 09:47 (UTC)Répondre

traduction en croate modifier

talle = divljaka ; izbojak Herljevic (discussion) 21 novembre 2022 à 17:25 (UTC)Répondre

Revenir à la page « talle ».