Pouvez-vous me donner la raison de votre volonté de modifier l'étymologie de philadelphie
de

Du grec ancien φιλαδελφία, philadelphía, de même sens.

en

Du grec ancien ϕιλαδελφία (filadelfía).

Béotien lambda 26 mai 2008 à 05:51 (UTC)Répondre

La transcription filadelfía est plus respectueuse de l'écriture originale. (Voyez l'article Romanisation du grec.) 86.210.46.59 26 mai 2008 à 08:31 (UTC)Répondre
Pour le grec ancien, c'est ph, pour le grec moderne f. Et là, on est en grec ancien. -Béotien lambda 26 mai 2008 à 08:45 (UTC)Répondre

Et on pourrait savoir pourquoi vous supprimez le lien φιλαδελφία dans l'étymologie de philadelphie ? -Béotien lambda 26 mai 2008 à 08:55 (UTC)Répondre

Car ce lien n'existe pas dans l'étymologie des autres termes en phil- que j'ai rajouté. Il n'y a donc aucune raison qu'il existe dans celle de philadelphie. 86.210.46.59 26 mai 2008 à 08:59 (UTC)Répondre
Je ne comprends pas ce raisonnement.-Béotien lambda 26 mai 2008 à 09:08 (UTC)Répondre
Il faut arrêter de retirer des renseignements utiles et corrects, sans justification. Après, on pourra peut-être travailler ensemble. Lmaltier 26 mai 2008 à 16:47 (UTC)Répondre



Vous êtes sur la page de discussion d’un utilisateur anonyme qui n’a pas encore créé de compte ou qui n’en utilise pas. Pour cette raison, nous devons utiliser son adresse IP pour l’identifier. Une adresse IP peut être partagée par plusieurs utilisateurs. Si vous êtes un utilisateur anonyme et si vous constatez que des commentaires qui ne vous concernent pas vous ont été adressés, vous pouvez créer un compte ou vous connecter afin d’éviter toute confusion future avec d’autres contributeurs anonymes.