et irrumabo

Annexe:Première déclinaison en latin modifier

Salut, tu peux faire la même chose avec celle-ci que tu as fait avec les autres ? Je l'ai simplement traduite de l'anglais sans trop en comprendre. Mglovesfun 8 mai 2009 à 00:01 (UTC)Répondre

Je suis passé par là et ai franchement synthétisé l'information sur les quelques exceptions (mots grecs). Ensuite, à voir ce qu'en pensent les autres contributeurs. Pedicaboegovos 8 mai 2009 à 01:44 (UTC)Répondre

cocksucker modifier

J'ai hésité à te laisser un message, j'aurais peut-être dû t'en parler avant. Je me suis dit que puisqu'on n'avait pas vraiment de synonyme, mais une périphrase, ce n'était pas très utile de garder le registre vulgaire. Tu as peut-être raison, mais je pense qu'il faut garder une définition en "bon français". On met les deux ? Koxinga 8 mai 2009 à 23:28 (UTC)Répondre