Allemand modifier

Étymologie modifier

(XIXe siècle). Du rhénan Muckenfuck (« succédané de café »), fabriqué avec un café moulu épuisé semblable la boue brune qui se forme dans les souches d'arbres en décomposition. Le substantif est formé des termes dialectaux Mucke ou Mucken (« boue ») et fuck (« pourri »)[1][2][3].

Nom commun modifier

Cas Singulier
Nominatif der Muckefuck
Accusatif den Muckefuck
Génitif des Muckefucks
Datif dem Muckefuck

Muckefuck \ˈmʊkəˌfʊk\ masculin, au singulier uniquement

  1. (Boisson) (Familier) Jus de chaussette, (mauvais café fade et insipide).
    • Das Glück ihres Mannes : Eine Tasse „richtiger Kaffee“ (...). Ansonstens gab es Muckefuck, sprachlich verfeinert Blümchenkaffee gennant, der Bohnenkaffee war richtiger Kaffee. — (Hans Dieter Baroth, Streuselkuchen und Muckefuck - unsere Kindheit im Ruhrgebiet, Éditeur Klartext, 2003, ISBN 9783898612326, page 24.)
      Le bonheur de son mari : une tasse de « vrai café » (...). Sinon, il y avait le jus de chaussette, appelé de manière plus raffinée « Blümchenaffee », le café en grains étant un vrai café.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1993, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé : „Muckefuck“)
  2. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Muckefuck“, p. 637).
  3. — (Josef Müller, à partir du volume 7 de Karl Meisen, Heinrich Dittmaier et Matthias Zender : Rheinisches Wörterbuch., édition en 9 volumes. Bonn et Berlin 1928-1971, mot-clé: „Mucken-fuck“).

Sources modifier