Étymologie

modifier
(XVe siècle). Du moyen haut-allemand quīten, quiten, du moyen bas allemand quitunge[1].

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Quittung die Quittungen
Accusatif die Quittung die Quittungen
Génitif der Quittung der Quittungen
Datif der Quittung den Quittungen

Quittung \ˈkvɪtʊŋ\ féminin

  1. Reçu, quittance.
    • Die Quittungen sollte man für spätere Garantieansprüche sorgfältig aufbewahren.
      Il faut conserver soigneusement les reçus comme justificatifs ultérieur de garantie.
    • Dieser Postbote bat mich um eine Quittung (hier: Unterschrift) für den Empfang eines Briefs oder eines Pakets.
      Ce facteur m’a demandé un reçu de la lettre, (ici, une signature) pour la réception d'une lettre ou d'un colis.
  2. Conséquence, rançon, inconvénient causé par une activité.
    • Zu viel gegessen und getrunken? Die Quittung kann Sodbrennen sein. Den schmerzhaften Rückfluss von Magensäure in die Speiseröhre kennt fast jeder. — (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])
      Vous avez trop mangé et trop bu ? La rançon peut être des brûlures d'estomac. Tout le monde ou presque connaît ce reflux douloureux d'acide gastrique dans l'œsophage.

Abréviations

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 636.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 232.