« hostis » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
X (discussion | contributions)
Rectification d'erreurs.
Ligne 4 :
 
{{-étym-}}
: Le sens étymologique est « étranger », c’est le même que dans l’anglais ''[[guest#en|guest]]'' (« hôte »), et l’allemand ''[[Gast#de|Gast]]''. De l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|{{LienRouge|lang=en|trad=Appendix:Proto-Indo-European/gʰóstis|fr=Annexe:indo-européen commun/*gʰóstis|texte=gʰóstis}}}}.
 
{{-nom-|la}}