« résister » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
exemple |
|||
Ligne 2 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|fr}} ''[[resistere]]'' (« se [[tenir]] en [[faire face|faisant face]] » d'où « [[tenir tête]] » et « opposer de la résistance à quelqu'un ou quelque chose », signifiant d'abord « s'[[arrêter]], ne pas avancer davantage »), dérivé, avec le préfixe augmentatif ''[[re-]]'' de ''[[sistere]]'' (« se placer, s'arrêter » {{cf|se|stare}}).
=== {{
'''résister''' {{pron|ʁe.zis.te|fr}} {{i|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# Ne pas [[céder]], ou céder [[difficilement]] au [[choc]], à la [[pression]], à l’[[action]] d’un autre corps, à une [[force]], à un [[effort]] [[quelconque]].
Ligne 40 :
#* ''Les calomnies mordent difficilement sur l'amitié; mais quelle amitié '''résisterait''' à une suite de rêves qui y serait contraire ?'' {{source|Alain, ''Propos'', 1921, p. 332}}
==== {{S|synonymes}} ====
* [[faire face]], [[faire front]]
* [[tenir le coup]], [[tenir tête]]
==== {{S|antonymes}} ====
* [[céder]]
* [[faiblir]]
Ligne 50 :
* [[succomber]]
==== {{S|dérivés}} ====
* [[résistance]]
* [[résistant]]
Ligne 59 :
* [[résistivité]]
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|resist}}, {{trad+|en|withstand}}, {{trad+|en|stand}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|resistir}}
* {{T|es}} : {{trad
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|kontraŭstari}} (1), {{trad-|eo|rezisti}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|standa ímóti}}, {{trad-|fo|seta seg uppímóti}}
Ligne 76 :
{{trad-fin}}
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rég|lang=fr|France <!--
=== {{S|références}} ===
* {{Import:DAF8}}
|