« si les petits cochons ne le mangent pas » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision)
Ligne 2 :
{{ébauche|fr}}
 
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
* Les cochons furent utilisés pour manger les cadavres sur les champs de bataille, pour éviter la propagation d'épidémies. Une personne mangée par les petits cochons l'était donc parce qu’elle était morte au combat
: {{ébauche-étym|fr}}
 
 
=== {{-loc-adv-S|adverbe|fr}} ===
 
'''si les petits cochons ne le mangent pas''' {{pron||fr}}
Ligne 13 :
#* ''ce jeune ténébrion qui a de l’avenir '''si les petits cochons ne le mangent pas'''''
{{note}} C’est une locution adverbiale en raison de son emploi, mais elle n’est pas invariable. Si la personne mise en jeu est une femme, on dira ''si les petits cochons ne '''la''' mangent pas''.
==== {{S|traductions}} ====
{{-trad-}}
{{ébauche-trad|fr}}