« avenir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Botomatik (discussion | contributions)
m Bot: ajout du modèle {{oc-norme classique}}
Traductions : +slovaque : budúcnosť ; +polonais : przyszłość ; +hongrois : jövő ; +turc : gelecek ; +islandais : framtíð ; +féroïen : framtíð ; +finnois : tulevaisuus (assisté)
Ligne 35 :
===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|framtíð|f}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|tulevaisuus|c}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|jövő}}
* {{T|is}} : {{trad+|is|framtíð|f}}
* {{T|af|trier}} : {{trad-|af|toekoms}}
* {{T|de|trier}} : {{trad+|de|Zukunft}}
Ligne 47 ⟶ 51 :
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|toekomst}}, {{trad+|nl|toekomende tijd}}, {{trad+|nl|verschiet}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|avenidor}}, {{trad-|oc|avenir}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|przyszłość|f}}
* {{T|pap|trier}} : {{trad--|pap|futuro}}, {{trad--|pap|porvenir}}
* {{T|pt|trier}} : {{trad+|pt|futuro}}
Ligne 52 ⟶ 57 :
* {{T|ru|trier}} : {{trad+|ru|будущее}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|boahtteáigi}}
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|budúcnosť|f}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|gelecek}}
* {{T|sv|trier}} : {{trad+|sv|framtid}}
* {{T|cs|trier}} : {{trad+|cs|budoucnost}}