« 되다 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 :
 
=== {{S|verbe|ko}} ===
{{ko-conj|ㄷ|ㅚ|classe=v}}
'''되다'''
# (''Nom'' + [[{{lien|#|ko-part|가]]part}}/[[{{lien|#|ko-part|이]]part}} {{Lang|ko|되다}}) [[devenir|Devenir]].
#* 배우가 '''되고''' 싶어요.
#*: Je veux devenir acteur.
#* 봄이 '''됐다'''.
#*: Le printemps est venu.
# (''Nom'' + [[{{lien|#|ko-part|로]]part}} {{Lang|ko|되다}}) Être [[composé]] de.
#* 다섯 부분으로 '''된''' 논문.
#*: Une thèse composée de cinq parties.
# (''Radical I''-[[{{lien|#|ko-suf|게]]suf}} {{Lang|ko|되다}}) [[devenir|Devenir]].
#* 사실이 알게 '''되었다'''.
#*: Le fait est devenu connu.
#* 빨갛게 '''되다'''.
#*: Devenir rouge.
# Il n’y a pas de problème. {{usage}} Comme forme négative, on dit toujours [[{{lien|#|ko-adv|안]]adv}} {{Lang|ko|되다}}, non pas {{Lang|ko|되지}} [[{{lien|않다]]|ko}}.
#* 여기서 담배를 피워도 '''됩니까'''?
#*: Est-il permis de fumer ici ?
#*
#* 그렇게 많이 먹으면 안 '''돼요'''.
#*: Ce n’est pas bon de manger autant que ça.
Ligne 28 ⟶ 27 :
#* '''됐습니다'''.
#*: Non merci.
 
# ([[잘]] 되다) [[progresser|Progresser]] bien, [[aller bien]].
===== {{S|note}} =====
#* 우리 계획은 잘 '''됐다'''.
: Les constructions suivantes sont très souvent confondues avec les mots composés même par les locuteurs natifs coréens{{R|INLC 2013 1}}{{R|INLC 2013 2}}{{R|INLC 2014}} :
#*: Notre plan est marché bien.
:* {{lien|잘|ko|adv}} {{Lang|ko|되다}} : devenir bien
:* {{lien|잘되다|ko}} : aller bien
:* {{lien|안|ko|adv}} {{Lang|ko|되다}} : ne pas devenir ; avoir des problèmes
:* {{lien|안되다|ko}} : ne pas aller bien
 
==== {{S|synonymes}} ====
* [[{{lien|괜찮다]]|ko}} (4)
 
==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|되도록|ko}}
* [[{{lien|안되다]]|ko}}
* [[{{lien|잘되다]]|ko}}
 
=== {{S|suffixe|ko}} ===
Ligne 51 ⟶ 55 :
 
=== {{S|adjectif|ko}} ===
{{ko-conj|ㄷ|ㅚ|classe=a}}
'''되다'''
# Être [[dur]].
 
==== {{S|dérivés}} ====
* [[{{lien|된소리]]|ko}}
* [[{{lien|된장]]|ko}}
 
=== {{S|références}} ===