Différences entre versions de « caractère traditionnel »

exemple
m (Autoformatage, {{clé de tri}} ajoutée)
(exemple)
'''caractère traditionnel''' {{pron|ka.ʁak.tɛʁ tʁa.di.sjɔ.nɛl|fr}} {{m}}
# {{ling|fr}} [[glyphe|Glyphe]] traditionnel de [[caractère chinois]] utilisé maintenant à [[Taïwan]] et autrefois en [[République populaire de Chine]], par opposition au [[caractère simplifié]].
#* ''Il semble bien que le seul blocage subsistant aujourd’hui concerne la transformation automatique de caractères simplifiés en '''caractères traditionnels'''. En effet, dans un certain nombre de cas, on a simplifié deux ou plusieurs '''caractères traditionnels''' en une seule forme nouvelle, par exemple ''fā'' (1{{e|er}} ton) {{Lang|zh-Hant|發}} “lancer, croître, produire” et ''fà'' (4{{e|ème}} ton) {{Lang|zh-Hant|髮}} “cheveux, chevelure”, tous deux simplifiés en ''fa'' {{Lang|zh-Hans|发}}.'' {{source|''Cahiers de linguistique : Asie orientale'', volume 37, numéros 1 à 2, 2008, p. 252}}
:{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Exemples