« Wiktionnaire:Actualités/004-juillet-2015 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Brèves : Relecture.
→‎Le dico du mois : Relecture.
Ligne 41 :
}}
 
Le propre d’un dictionnaire est de « recueillir les mots de la langue et de les présenter à son lecteur ». Si la plupart le font dans un but informatif, le Wiktionnaire en faisant partie, d’autres le font pour amuser ou pour transmettre une vision de l’auteur, à l’instar des dictionnaires amoureux. Mais que se passe-t-il lorsque ce ne sont plus des mots qui sont écrits, mais des sons ? Et pas n'importe lesquels, ceux des bruits, les onomatopées. Bien peu d’onomatopéesd’[[onomatopée]]s sont présentes dans les dictionnaires courants, et même si le Wiktionnaire s’en sort mieux avec [[:Catégorie:Onomatopées_en_français|126 onomatopées en français]], Pierre Enckell et son comparse Pierre Rézeau en onont recueilli plusieurs centaines dans leur ouvrage, le ''Dictionnaire des onomatopées''. L’incroyable innovation dont ils ont pu faire preuve dans leur ouvrage se résume en deux mots : [[bande dessinée|bandes dessinées]]. En effet, pour les auteurs « la fonction de l’onomatopée est essentiellement de faire entrer dans la langue les bruits du monde », et les bandes dessinées sont une base extraordinaire de sons écrits. Malheureusement, leur corpus est limité, et les bandes dessinées, [[comic]]s et [[manga]]s sont en pleine expansion. Et c’est là qu’on peut entrevoir un avenir radieux pour notre projet, qui avec une gouttelette de règles de citation propres à cette littérature pourrait recenser facilement ces '''bruits du monde''' et ceux de l’imaginaire des hommes. — [[Utilisateur:Lyokoï88|Lyokoï]] ([[Discussion_utilisateur:Lyokoï88|Parlons]] 17 juillet 2015 à 09:32 (UTC)
 
== Du côté des Wiktionnaires ==