« bedaine » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Webamri (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|XIV}} Dérivé en ''[[-ain#fr|-aine]]'' de l’{{étyl|fro|fr|mot=boude|sens=nombril}}{{R|Godefroy|boude}}, ''{{lien|boudie|fro}}'' (« ventre ») ou altération de l’{{étyl|fro|fr|mot=boudine}} ou ''[[boutine]]'' (« [[nombril]] »){{R|TLFi}}{{R|Littré}} ; ''[[boudaine]]'', « gros ventre » ; {{siècle|Début du XV}} ''[[besdaine]]'', « vase à grande panse » ; {{date|1552}} ''bedaine'', « gros boulet ». ; qualifié de « vieux mot » dans ''Trévise'' 1752, dans le ''Larousse du 20{{ecf|bedon|boudin|lang=fr}} siècle''.
: « ''Etymologies à faire dresser les cheveux sur la tête'' ! »D’autres<ref>[https://archive.org/stream/histoiregnra01sd#page/2/mode/2up/search/cheveux Louis-Pierre-Eugène Sédillot, Histoire générale des Arabes; leur empire, leur civilisation, leurs écoles philosophiques, scientifiques et littéraires, Paris Maisonneuve, Paris Maisonneuve, 1877, p. 2]</ref> disait en son temps {{w|Louis-Pierre-Eugènenom Sédillot|Sédillot}}, réagissant contre {{w|Friedrich Christian Diez|Diez}} qui rattache ''bedaine'' à ''bedon'', et contre {{w|Emile Littré|Littré}} qui rapproche le mot tantôt de ''boudin'' tantôt de ''boudine''<ref>[https://archive.org/stream/histoiregnra01sd#page/422/mode/2up/search/bedaine Ibid. p. 422]</ref>. {{w|Louis-Pierre-Eugène Sédillot|Sédillot}} <ref>[https://archive.org/stream/histoiregnra01sd#page/422/mode/2up/search/bedaine Ibid.]</ref>, de même que {{wpc|Antoine-Paulin Pihan|Pihan}}<ref>, ''[https://books.google.tn/books?id=NhhudmEk0HgC&pg=PA61&dq=Pihan+bedaine&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Pihan%20bedaine&f=false Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc]'', Paris, 1866, p. 61]</ref>, <ref>{{nom w pc|Henri Lammens|Lammens}}<ref>, ''[https://archive.org/stream/remarquessurlesm00lammuoft#page/46/mode/2up/search/bedaine Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe]'', Beyrouth Impr. Catholique, 1890, p. 47]</ref>, <ref>{{nom w pc|Jean -Joseph |Marcel}}<ref>, ''[https://books.google.tn/books?id=BKo_AAAAYAAJ&pg=PA556&dq=bedaine+mot+arabe&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=bedaine%20mot%20arabe&f=false Jean Joseph Marcel, Dictionnaire français-arabe des dialectes vulgaires d'Alger, d'Égypte, de Tunis et de Maroc]'', Paris, 1869, p. 556]</ref> ou encore {{w|Boualem Benhamouda}}<ref>Boualem Benhamouda, Mots français d'origine arabe, Dar El Oumma, 2008, p. 37</ref>, dérivent ''bedaine'' de l’{{étyl|ar|fr|بطن|tr=batn|sens=ventre}}.
: Probablement, dit-on,{{R|TLFi}}{{R|Dict.étym.Robert}}{{R|Dict.étym.Lar.}} de l’{{étyl|fro|fr|mot=boudine}} ou ''[[boutine]]'' « [[nombril]] », encore attesté en Champagne, qui appartient à la famille de mots du radical onomatopéique {{recons|bod-}} {{cf|bedon|boudin|lang=fr}}.
 
: « ''Etymologies à faire dresser les cheveux sur la tête'' ! »<ref>[https://archive.org/stream/histoiregnra01sd#page/2/mode/2up/search/cheveux Louis-Pierre-Eugène Sédillot, Histoire générale des Arabes; leur empire, leur civilisation, leurs écoles philosophiques, scientifiques et littéraires, Paris Maisonneuve, Paris Maisonneuve, 1877, p. 2]</ref> disait en son temps {{w|Louis-Pierre-Eugène Sédillot|Sédillot}}, réagissant contre {{w|Friedrich Christian Diez|Diez}} qui rattache ''bedaine'' à ''bedon'', et contre {{w|Emile Littré|Littré}} qui rapproche le mot tantôt de ''boudin'' tantôt de ''boudine''<ref>[https://archive.org/stream/histoiregnra01sd#page/422/mode/2up/search/bedaine Ibid. p. 422]</ref>. {{w|Louis-Pierre-Eugène Sédillot|Sédillot}} <ref>[https://archive.org/stream/histoiregnra01sd#page/422/mode/2up/search/bedaine Ibid.]</ref>, de même que {{w|Antoine-Paulin Pihan|Pihan}}<ref>[https://books.google.tn/books?id=NhhudmEk0HgC&pg=PA61&dq=Pihan+bedaine&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Pihan%20bedaine&f=false Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 61]</ref>, {{w|Henri Lammens|Lammens}}<ref>[https://archive.org/stream/remarquessurlesm00lammuoft#page/46/mode/2up/search/bedaine Henri Lammens, Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe, Beyrouth Impr. Catholique, 1890, p. 47]</ref>, {{w|Jean Joseph Marcel}}<ref>[https://books.google.tn/books?id=BKo_AAAAYAAJ&pg=PA556&dq=bedaine+mot+arabe&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=bedaine%20mot%20arabe&f=false Jean Joseph Marcel, Dictionnaire français-arabe des dialectes vulgaires d'Alger, d'Égypte, de Tunis et de Maroc, Paris, 1869, p. 556]</ref> ou encore {{w|Boualem Benhamouda}}<ref>Boualem Benhamouda, Mots français d'origine arabe, Dar El Oumma, 2008, p. 37</ref>, dérivent ''bedaine'' de l’{{étyl|ar|fr|بطن|tr=batn|sens=ventre}}.
 
=== {{S|nom|fr}} ===
Ligne 17 ⟶ 15 :
#* ''Y’a du moelleux dans leurs mouvements et ils se tiennent debout avec les jambes écartées, comme les gens qui possèdent une '''bedaine''' et qui en sont fiers.'' {{source|[[w:San-Antonio (série)|San-Antonio]], ''{{w|Béru-Béru}}'', Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 11}}
 
==== {{S|variantes orthographiques}} ====
* [[bédaine]]
 
Ligne 40 ⟶ 38 :
 
=== {{S|références}} ===
<references>
{{R|TLFi}}
{{R|Dict.étym.Lar.|''Dictionnaire étymologique et historique du français'', Larousse}}
{{R|Dict.étym.Robert|''Dictionnaire étymologique du français'', Dictionnaires LE ROBERT}}
</references>
* {{Import:DAF8}}
{{Références}}
 
[[br:bedaine]]