« tenir sa langue » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Traductions : +polonais : trzymać język za zębami (assisté) |
||
Ligne 21 :
* {{T|el}} : {{trad-|el|κρατάω το στόμα μου κλειστό}}, {{trad-|el|κρατώ το στόμα μου κλειστό}}
* {{T|it}} : {{trad-|it|tenere a freno la lingua}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|trzymać język za zębami}}
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|a-și ține gura}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|držet jazyk za zuby}}
|