« chrononyme » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Voir discussion, s'il vous plaît.
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|XX}} Mot {{compos|chrono-|-onyme|lang=fr}}, issu du {{étyl|grc|fr|χρόνος|khrónos|temps}} et de {{polytonique|[[ὄνομα]]}}, ''ónoma'' (« nom »), forgé par Eva Büchi{{réf}}.
 
=== {{S|nom|fr}} ===
Ligne 18 :
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|cronônimo|m}} {{Brésil|nocat=1}}, {{trad+|pt|cronónimo|m}} {{Portugal|nocat=1}}
{{trad-fin}}
 
=== {{S|références}} ===
*{{RÉF}} Eva Büchi, Les structures du « Französiches Etymologisches Wöterbuch », ''Recherches métalexicographiques et métalexicologiques'', Tübingen, Niemeyer, 1996. {{source|Laura Calabrese Steimberg, « Les héméronymes. Ces évènements qui font date, ces dates qui deviennent évènements », Mots. Les langages du politique, 88, 2008, p.115.}}
 
[[Catégorie:ch prononcés /k/ en français]]