« ℣ » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : Nettoyage des anciens liens interwiki |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 :
{{voir/v}}
== {{caractère}} ==
'''℣'''
Ligne 24 ⟶ 25 :
[[Image:Sursum corda.png|thumb|center| Exemple d’emploi de [[V/]] et [[R/]]. ]]
==== {{S|
* [[℟]]
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP}}
* {{WP|Table des caractères Unicode/U2100}}
Ligne 33 ⟶ 36 :
* {{R:Littré|verset}}
* {{w|Claude Augé|Claude {{smcp|Augé}}}}, ''{{w|Petit Larousse}} illustré'' 1905, réédition en fac-similé vers 2004 {{ISBN|2-03-530849-6}} : « '''VERSET''' (vèr-sè) n. m. Chacun des petits paragraphes qu’il est d’usage de numéroter dans la Bible. Dans l’office du bréviaire, paroles tirées de l’Ecriture et suivies presque toujours d’un répons. Signe typographique en forme de V barré (℣), que l’on emploie pour indiquer les versets. » ''Nota bene'' : la barre du ℣ n’apparaît pas cette réédition en fac-similé. Transcription en ligne procurée par l’université de Cergy : http://dictionnaire1905.u-cergy.fr/index2.php?choix_precedent=vedette&liste1=vedette&liste2=verset&valider_av=Valider (consulté en ligne le 29 octobre 2015).
{{clé de tri|V}}
|