« épater » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : knock off their feet ; +tchèque : podrazit nohy (assisté)
Aucun résumé des modifications
Ligne 13 :
# {{figuré|fr}} [[étonner|Étonner]], [[stupéfier]].
#* ''Je me revois tout chétif, tout mièvre, suivant les cours du catéchisme, où j’arrivais bon premier. Ma piété, mon application '''épataient''' le bon curé.'' {{source|{{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|247}}}}
#* ''Déjà quand j’étais petit garçon, répond Siméon, j’'''épatais''' mes parents en composant des itinériaresitinéraires dans le jardin pour mes modèles réduits de voitures.'' {{source|{{w|Jacques Bens}}, ''Lente sortie de l'ombrel’ombre'', Stock, 1998, p.page 148}}
 
==== {{S|variantes}} ====
* [[épatter]]
 
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 31 :
 
=== {{S|anagrammes}} ===
* [[âpreté]]
* [[aptère]], [[arpète]], [[âpreté]], [[étrape]], [[étrapé]], [[étrepa]], [[étrépa]], [[patère]], [[pètera]], [[pétera]], [[raptée]], [[repéta]], [[répéta]], [[retape]], [[retape]]
* [[aptère]]
* [[arpète]]
, [[étrape]], [[étrapé]]
* [[étrepa]], [[étrépa]]
* [[patère]]
* [[pètera]], [[pétera]]
* [[raptée]]
* [[repéta]], [[répéta]]
* [[retape]], [[retapé]]
 
=== {{S|références}} ===