« potablement » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 2 :
{{ébauche|fr}}
=== {{S|étymologie}} ===
: Mot {{compos|lang=fr|potable|-ment}}
 
=== {{S|adverbe|fr}} ===
Ligne 10 :
#* ''Elles bouffent des patates et des fayots, des fayots et des patates… et c’est à peu près tout. Si seulement c’était cuisiné '''potablement'''. Ah ouat ! On leur sert des ratatouilles à faire refouler et vomir un cochon !'' {{source|{{w|Émile Pouget}}, [[s:La Charité, c’est le meurtre !|La Charité, c’est le meurtre !]], dans ''{{w|Le Père peinard}}'', 4 juillet 1897}}
#* ''Sans médire, l'engin fonctionne '''potablement''', mais si la pièce se coince, il faut aller le chercher pour lui demander de démonter le bastringue afin de la rendre.'' {{source|Guy Belzacq, ''Courchevel non stop'', Éditions Aubanel, 1982}}
#* ''Il était sans doute légitime, voici vingt ou trente ans, de prétendre que l'on pouvait '''potablement''' « faire la classe » à 45 élèves.'' {{source|Jean Epstein & ‎Zaü, ''Histoires de petits-grands: A l'usage des adultes qui se posent des questions'', Éditions Dunod, 2013, p.page 10}}
 
==== {{S|traductions}} ====