« بغداد » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate.
→‎Étymologie : Ajout de la proposition étymologique de H. Cordier (1917)
Ligne 2 :
 
=== {{S|étymologie}} ===
"Le nom de Baghdad paraît dérivé de deux mots d'ancien persan, ''Bagh'', Dieu, et ''Dadh'', fondation et signifierait donc la ville "fondée par Dieu" ; il faudrait écarter l'étymologie fantaisiste de Yakout, Bagh, jardin, Bagh Dad, jardin de Dad. Aboulfeda nous dit, II, ii, p. 66 : "on lit dans le Lobdb : Baghdadh a reçu ce nom parce que Khosroès, ayant reçu en présentcertain eunuqye venu de l'est, lui donna cette ville e fief? Or les gens de l'est adoraient une idole appelée Bagh. Cet eunuque, en recevant le présent de Khosroès, s'écria Bagh dadh, c'est-à-dire Bagh me l'a donnée.". Étymologie non moins fantaisiste que la précédente."<ref>Cordier Henri. Baghdad. In: ''Journal des savants''. 15ᵉ année, Décembre 1917. pp. 552-558 : https://www.persee.fr/doc/jds_0021-8103_1917_num_15_12_4847</ref>
{{ébauche-étym|ar}}
 
=== {{S|nom propre|ar}} ===