« sandwich américain » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 10 :
#* '' À l’instar de beaucoup d’autres, la cuisine des îles accuse les coups d’une certaine « américanisation » (à titre d’exemple, à La Réunion aujourd’hui, un « '''sandwich américain''' » est un bout de baguette tartiné de mayonnaise, qui contient des ''bouchons'', sorte de ''dim sum'', le tout grillé et recouvert de fromage fondu – sans commentaire).'' {{source|{{w|Françoise Vergès}}, ''À vos mangues !'', traduction de Dominique Malaquais, dans ''Politique africaine'', 2005/4, n° 100, p. 325}}
#* ''Argl... j'étais tellement énervée au magasin que j'ai pris un '''sandwich américain''' : c'est-à-dire qu'entre deux tranches de pain grillé, vous avez du bacon frit... enrobé de ''chocolat''... du chocolat sur le bacon, quoi, merde !'' {{source|Lia Vilorë, ''Vampires d'une nuit de printemps'', Les éditions du Petit Caveau, 2014, chap. 17}}
#* ''Les gens qui votaient à droite pensaient que l'on pouvait remplacer les '''sandwichs américains''' par du pain dur, car la vie aussi l'est (dure) et que l'éducation se doit de pratiquer l'exemplarité.'' {{source|Paul Fustier, ''Éducation spécialisée : repères pour des pratiques'', Éditions Dunod, 2013, p. 158}}
 
==== {{S|traductions}} ====