« échassier » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
DbultBot (discussion | contributions)
→‎{{S|nom|fr|num=2}} : équiv to équiv-pour
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
:{{deetcomposé de|m=1|échasse|-ier|lang=fr}}.
 
=== {{S|adjectif|fr}} ===
Ligne 7 :
'''échassier''' {{pron|e.ʃa.sje|fr}} {{m}}
# Qui a de longues jambes.
#* ''L’époque de l’incubation est un temps de persécution pour une foule d’Oiseaux '''échassiers''' et nageurs.'' {{source|Jean Charles Chenu, ''Encyclopédie d'histoire naturelle ou Traité complet de cette science'', tome 4: ''Oiseaux'', Paris : chez Marescq & Cie & chez Gustave Havard, 1860, p.page 184}}
#*''[Des] jambes aussi dénuées de mollets que les pattes '''échassières''' d'un héron.'' {{source|Gautier, Fracasse,1863, p.page 114}}
#* ''Les femmes, jusqu’alors appréciées par leur beauté un peu sculpturale, avaient modifié leur silhouette. Elles ne marquaient plus leur taille, elles étaient devenues filiformes et se gardaient de manger à leur faim pour conserver la ligne, une ligne un peu '''échassière''' qui retirait au corps de la femme son harmonie et son charme.'' {{source|{{w|Édouard Bled}}, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 250.}}
#* ''La tortue '''échassière''' (également appelée tortue de Dalí) doit son nom à la taille de ses jambes et de son cou, entre six à dix fois plus longs que ceux d'une tortue du désert. Cela lui permet de parcourir des distances importantes sans que la dune ne lui cuise le torse.'' {{source|Claire Vaye Watkins, ''Les sables de l'Amargosa'', traduit de l'anglais (États-Unis) par Sarah Gurcel, Paris : chez Albin Michel, 2017}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 41 :
'''échassier''' {{pron|e.ʃa.sje|fr}} {{m}} {{équiv-pour|une femme|échassière}}
# Personne qui utilise une paire d’[[échasse]]s pour se déplacer.
#* ''Au-dessus de la foule, et les dépassant de la totalité du corps, s'élevaient les '''échassiers''', ces nomades des Landes qui parcourent les bruyères ou franchissent les marais montés sur leurs échasses, et atteignent, avec leurs gigantesques enjambées, les cavaliers les mieux montés.'' {{source|''Annuaire historique universel, ou Histoire politique pour 1857'', publié par Thoisnier Desplaces, Paris : chez Lagny frères, 1861, p.page 209}}
#* ''Et de la sorte les deux illustres pourraient regarder ensemble le cortège de la chair à canons marchant au pas, ''fraternelle et prête à mourir d'une mort héroïque'', suivi par une procession d’'''échassiers''', comme pour persuader qu'il y avait encore une vie après une jambe arrachée.'' {{source|Dimitri Verhulst, ''L'Entrée du Christ à Bruxelles'', traduit du néerlandais par Danièle Losman, Éditions Denoël & D'Ailleurs, 2013}}
#* ''Créé en 2003 par une ONG culturelle pour le rayonnement de la musique traditionnelle et contemporaine de Tanzanie et des pays voisins, son succès est phénoménal. […]. Il débute par une parade dans la ville, une sorte de carnaval avec des '''échassiers''', acrobates, percussionnistes et brass band de Beni, qui circule du terminal de dala dala jusqu'au waterfront. {{source|{{w|Petit Futé}} Zanzibar 2017}}