« Discussion utilisateur:Pamputt/Archives2021 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Bangla words : nouvelle section
Ligne 74 :
There are a few more Bangla typos I can see. For example: [[অমি_তমাকে_উঅলবাষি]] it can be translated to "i olve oyu" (I know it is wrong, but that's how it is written)
One problem I can see that these wrong words are being used on other Wiktionaries also. The second problem is these words are being exported to the lists to be used on other Wikis such as LinguaLibre. So possibly we need to fix it at the source Wiki (here, or please help me to find the source wiki, if these words are imported from other Wikitionary). --[[Utilisateur:Titodutta|Titodutta]] ([[Discussion utilisateur:Titodutta|discussion]]) 27 février 2021 à 17:11 (UTC)
: Hi {{u-|Titodutta}}, happy to see you here. I fully agree that we should fix the issue at the source to avoid the replication of the typo and other errors.
: So, about [[আেপল]], it is written it means "apple". But from Wikipedia, it seems it is [[আপেল]] instead. I also deleted all the redirects you’ve created few months ago. About [[অমি_তমাকে_উঅলবাষি]], I’ve renamed it to [[আমি তোমাকে ভালবাসি]] from the English Wiktionary. Finally, about the source of these mistakes/typos, it is not clear. For these few words, they have been created in 2006 and 2010 probably by contributors who did not speak Bengali and just copy/paste that from unidentified source. So the best we can do for now is to review [[:Catégorie:bengali|all entries in Bengali]] on this Wiktionary and to fix or delete the wrong entries. Do you think you can do it (currently it is "only" 250 entries)? [[User:Pamputt|Pamputt]] <sup><small> &#91;[[User Talk:Pamputt|Discuter]]&#93;</small></sup> 27 février 2021 à 20:00 (UTC)
Retour à la page de l’utilisateur « Pamputt/Archives2021 ».