« thème » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Exemple
MglovesfunBot (discussion | contributions)
m →‎{{=fr=}} : bot: {{ling}} → {{linguistique}}
Ligne 11 :
#* {{figuré|fr}} {{familier|fr}} ''C’est son '''thème''' habituel, son '''thème''' favori : c’est un sujet sur lequel il revient volontiers, une chose qu’il aime à répéter.''
# {{musique|fr}} [[phrase|Phrase]] [[musical]]e qui sert de [[sujet]] à une [[composition]].
# {{linglinguistique|fr}} Élément d’un [[énoncé]] qui est réputé connu par les participants à la communication, placé ou marqué spécialement dans la phrase dans certaines langues. Le thème peut être [[sujet]], [[COD]], [[COI]] ou n’importe quoi. En français parlé, le thème est placé au début de la phrase. Par exemple, le pronom ''moi'' est thème dans la phrase ''Moi, je connais bien cet homme'' et le [[syntagme]] ''cet homme'' dans ''Cet homme, je le connais bien''.
# {{linglinguistique|fr}} [[traduction|Traduction]] de la [[langue]] maternelle vers une langue étrangère.
#* ''Donner, [[dicter]], [[corriger]] un '''thème''' à des [[écolier]]s.''
#* ''Cours de '''thème''' grec, latin, anglais.''
# {{gram|fr}} Partie du mot, composée de la [[racine]] et éventuellement d’une voyelle [[thématique]], à laquelle s’ajoutent les [[désinence]]s [[casuel]]les ou [[verbal]]es. En latin, par exemple, ''[[cantabamus]]'' (« nous chantions »), a pour thème ''[[cantaba-]]'', composé du radical ''[[canta-]]'' et du suffixe formant des imparfaits ''[[ba-]]'', ''[[-mus]]'' étant la désinence personnelle.
#* ''Thème modal, nominal, verbal.''
# {{linglinguistique|fr}} En [[arabe]], partie du mot, complémentaire à la [[racine]]. [[schème|Schème]]. Par exemple, la racine ك ت ب KTB (« [[écrire]] ») associée au thème *A*a*a (« action [[réciproque]] ») donne كاتَبَ KATaBa (« s’échanger une correspondance »).
# {{hist|fr}} Corps d’armée de l’empire [[byzantin]].
#* ''Le '''thème''' de Macédoine.''