« intendo » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Luckas-bot (discussion | contributions)
m r2.6.2) (robot Ajoute: zh:intendo
{{note}} {{convention latine}}
Ligne 2 :
 
{{-étym-}}
: De ''{{lien|[[tendo|#la}}|tendo]]'' avec le préfixe ''[[in-#la|in-]]''.
 
{{-verb-|la}}
'''intendo, [[{{la-verb|intendō|intendere|intendĕre]], [[intendi]], [[intendere|intetendi|intetendī|intentum|intentum]]'''}} {{pron||la}} {{t|la}}
# [[tendre|Tendre]], bander, raidir; étendre, allonger.
#*'''''tendere''' balistam in aliquem,'' armer la baliste contre qqn.
Ligne 25 :
#*'''''intendere''' minas,'' faire des menaces.
#*''periculum quod in omnem '''intenditur''','' Cicéron : le péril qui menace tout le monde.
# Se [[diriger]].
#*''quo '''intendam'''?'' Où (dois-je) aller?
#*'''''intendere''' iter aliquo,'' se diriger quelque part.
Ligne 47 :
#*'''''intendit''' se oportere facere,'' il prétendit qu’il devait faire.
#*''hanc se '''intendit''' esse,'' elle soutient qu'elle est cette personne.
{{note}} {{convention latine}}
 
{{-drv-}}
Ligne 58 ⟶ 59 :
* {{en}} : {{lien|intend|en}}
* {{fr}} : {{lien|entendre|fr}}
 
{{-réf-}}
*{{R:Gaffiot}}
 
[[en:intendo]]