« říct » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 2 :
{{-étym-}}
:L’infinitif fait archaïquement ''[[říci#cs|říci]]'', du {{étyl|cu|cs|mot=рєшти|tr=rešti}}.
{{-verb-|cs}}
'''říct''' {{pron|r̝̊iːtst}} {{perf|cs}} (''imperfectif'' : [[říkat]]) {{conj-cs}}
# [[dire#fr|Dire]].
#*'''''Řekni''' mi to.''
Ligne 31 :
{{-drv-}}
* [[prorok#cs|prorok]], prophète▼
* [[řečený#cs|řečený]], dit (adj.)
* [[říkanka#cs|říkanka]], comptine
Ligne 41 ⟶ 37 :
{{-apr-}}
*
*
*
*[[otrok#cs|otrok]], esclave
*[[ráčit#cs|ráčit]], daigner
*[[rokovat#cs|rokovat]], discuter, débattre
{{-réf-}}
*{{R:ÚJČ}}
{{clé de tri|rict}}
|