Contenu supprimé Contenu ajouté
Mxn (discussion | contributions)
→‎Re: Modèles en vietnamien : nouvelle section
Mxn (discussion | contributions)
Ligne 835 :
(Apologies for writing in English; I don't speak French.) I recently wrote the {{modl|vie-pron}} suite of templates at the Vietnamese Wiktionary, but it was [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] who imported the templates (including the full history) into this wiki.
 
Because of the regular natureregularity of Vietnamese orthography, it's possible for a template like {{modl|vie-pron}} to automatically convert Vietnamese to IPA with some particularly convoluted template magic. For compound words, each word must be given in a separate parameter, because it's expensive to search for a space in a string like [[w:en:Template:First word]] and [[w:en:Template:Remove first word]] do. Thus <code><nowiki>{{vie-pron|đại|lục}}</nowiki></code>.
 
The Vietnamese and Chinese Wiktionaries have used such templates for years, beginning with [[vi:Bản mẫu:VieIPA]], and they've been incredibly useful for including pronunciation guides in entries that inexperienced users create using boilerplates. (Edit a new entry at the Vietnamese Wiktionary, and use one of the buttons under "Dùng mẫu để viết mục từ".)
Ligne 843 :
Even at the Vietnamese Wiktionary, the subtemplates could use a little more documentation. But I'll probably try to translate these templates to English so a Francophone can make sense of them. Thanks for asking!
 
&nbsp;&ndash;&nbsp;[[Utilisateur:Mxn|Minh Nguyễn]] <small>([[Discussion Utilisateur:Mxn|discussion]], [[Special:Contributions/Mxn|contribs]])</small> 26 octobre 2011 à 16:05 (UTC)