Allemand modifier

Étymologie modifier

 composé de tragen et de Weite

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Tragweite die Tragweiten
Accusatif die Tragweite die Tragweiten
Génitif der Tragweite der Tragweiten
Datif der Tragweite den Tragweiten

Tragweite \ˈtʁaːkˌvaɪ̯tə\ féminin

  1. Portée, envergure, conséquences d'une action, d'un comportement ; force, valeur, ou importance d’un raisonnement, d’une expression.
    • Allerdings war das noch in den ersten Tagen der Epidemie, als die Wächter es normal fanden, Regungen des Mitgefühls nachzugeben. Aber nach einiger Zeit, als dieselben Wächter vom Ernst der Lage überzeugt waren, weigerten sie sich, die Verantwortung für etwas zu übernehmen, dessen Tragweite sie nicht übersehen konnten. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Encore était-ce dans les premiers jours de l’épidémie, à un moment où les gardes trouvaient naturel de céder à des mouvements de compassion. Mais, au bout de quelque temps, lorsque les mêmes gardes furent bien persuadés de la gravité de la situation, ils se refusèrent à prendre des responsabilités dont ils ne pouvaient prévoir l’étendue.
    • Andreas Scheuer tritt zurück. Nicht lange her, da wäre das eine Schlagzeile von nationaler Tragweite gewesen - von nicht wenigen herbeigesehnt. — (Andreas Glas, « Der Mann ohne Zukunft tritt ab », dans Süddeutsche Zeitung, 01 février 2023 [texte intégral])
      Andreas Scheuer démissionne. Il n'y a pas si longtemps, cela aurait été un gros titre d'envergure nationale - appelé de ses vœux par pas mal de monde.

Prononciation modifier