ada macane
Français modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- (Date à préciser) De l’arabe هذا ما كان, hàtha mà kàn (« voilà ce qu’il y a »)[1].
Locution interjective modifier
Interjection |
---|
ada macane \Prononciation ?\ |
ada macane \Prononciation ?\ invariable
- (Algérie) Interjection qui signifie « un point, c’est tout ! » ou « voilà tout ! ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques modifier
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
« ada macane » dans Pataouète, Le langage populaire des Pieds-Noirs, www.pataouete.com → lire en ligne.