angorer
Étymologie
modifier- (Verbe 1) Peut-être de l’espagnol engorro (« embarras, ennui »)[1], ou peut-être du provençal agoura (« tromper »)[1], lui-même de l’espagnol agorar (« prédire, présentir »)[1].
- (Verbe 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. De angora ?
Verbe 1
modifierangorer \ɑ̃.ɡɔ.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Algérie) Tromper.
Troudu, lui, y fait le zigoto en s’inventant un tas des histoires pour angorer à la dame.
— (journal L’Écho d’Alger, 23 mars 1919)Citoyens, nous avons soupé de son kilo à toux ceux qui passent le temps à monter le coup au peuple et à lancer des tchalèfes pour se l’angorer.
— (revue Pourquoi Pas ?, 14 août 1931)
Variantes orthographiques
modifierTraductions
modifierVerbe 2
modifierangorer \ɑ̃.ɡɔ.ʁe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se prélasser comme un chat (?).
Au bout d’une plombe je commence à me plumer sec. Me biche la psychose du matou castré. C’est bien beau d’angorer sur un coussin de soie, but after ?
— (San-Antonio, Les eunuques ne sont jamais chauves, 2010)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Somain (France) : écouter « angorer [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes