Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trinke an
2e du sing. du trinkst an
3e du sing. er trinkt an
Prétérit 1re du sing. ich trank an
Subjonctif II 1re du sing. ich tränke an
Impératif 2e du sing. trink an
trinke an!
2e du plur. trinkt an!
Participe passé angetrunken
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

antrinken \ˈanˌtʁɪŋkn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Obtenir (souvent un changement d'état d'esprit) en buvant.
    • Sich Mut antrinken, heißt es lapidar. Für die Liebe braucht es besonders viel Mut, und erwiesenermaßen wirkt Alkohol auf diesem Gebiet als Brandbeschleuniger: Ein Glas, und man traut sich, auf die andere Person zuzugehen. — (Daniela Gassmann, « Warum die Partnersuche keinen Alkohol verträgt », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 21 avril 2023 [texte intégral])
      Se donner du courage, dit-on de manière lapidaire. Pour l’amour, il faut particulièrement du courage, et il est prouvé que l’alcool agit dans ce domaine comme un accélérateur de feu : un verre, et on faire des avances à l’autre personne.

Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.

Prononciation modifier