astrild de Sao Tomé

Étymologie

modifier
De astrild et de São Tomé, île où fut identifiée cette espèce, mais où elle est considérée comme disparue[1].

Locution nominale

modifier
Singulier Pluriel
astrild de Sao Tomé astrilds de Sao Tomé
\as.tʁild də sa.ɔ tɔ.me \
 
Un astrild de Sao Tomé.

astrild de Sao Tomé \as.tʁild də sa.ɔ tɔ.me\ masculin

  1. (Ornithologie) Petit passereau granivore et insectivore, vivant dans les régions sèches de l’Angola et de la Namibie.
    • [L’Astrild queue-de-vinaigre] ne doit pas cohabiter avec l’Astrild à queue noire (Estrilda perreini) et l’Astrild de São Tomé (Estrilda thomensis), qui ont également un plumage gris argenté. — (Alice Maurizot, Les Astrilds vrais (genre Estyrilda), estrilda.free.fr, 26 octobre 2004)
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes

modifier

Traductions

modifier

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. Guide des oiseaux de São Tomé et Príncipe, Patrice Christy, William V. Clarke, 1998