Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de tauchen avec la particule séparable auf-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich tauche auf
2e du sing. du tauchst auf
3e du sing. er taucht auf
Prétérit 1re du sing. ich tauchte auf
Subjonctif II 1re du sing. ich tauchte auf
Impératif 2e du sing. tauche auf!
2e du plur. taucht auf!
Participe passé aufgetaucht
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

auftauchen \ˈaʊ̯fˌtaʊ̯xn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Émerger, apparaître pour la première fois.
    • Doch dann tauchten plötzlich Genvariationen des Virus auf, die Menschen befallen hatten, die nicht auf dem Markt waren. — (« Suche nach Patient X », dans Der Spiegel, 18 février 2020 [texte intégral])
      Mais ensuite, des variations génétiques du virus sont soudainement apparues, affectant des personnes qui n’étaient pas sur le marché.
    • Alle Passagiere des Schiffes freuten sich, als am Horizont endlich Land auftauchte.
      Tous les passagers du bateau se réjouirent lorsque la terre apparut enfin à l’horizon.
    • Zu den Olympischen Winterspielen in Peking im Februar 2022 tauchte (Peng Shuai) auf, gab der französischen Sporttageszeitung L'Équipe ein Interview und wurde einmal durch die Weltöffentlichkeit geführt, kurz darauf war sie wieder unauffindbar. — (Felix Haselsteiner, « Zeugen der Machtlosigkeit », dans Süddeutsche Zeitung, 13 avril 2023 [texte intégral])
      Pour les Jeux olympiques d'hiver de Pékin en février 2022, elle est apparue, a donné une interview au quotidien sportif français L'Équipe et a été passée en revue une fois par le public mondial, avant de redevenir introuvable peu après.
    • Diese Besuche langweilten ihn. (...) Elena dagegen insistierte, weil sie Berühmtheiten liebte und die achtzigjährige Lili sie ungeniert umschmeichelte. Sie konnte gar nicht aufhören, sich über Elenas Schönheit zu ereifern: Sie müsse nur auftauchen, und der Westen läge ihr zu Füßen. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Ces visites l’ennuyaient. (...) Elena cependant insistait, parce qu’elle aime les célébrités et que l’octogénaire Lili la flattait éhontément. Elle ne cessait de s’extasier sur sa beauté : qu’elle paraisse, et l’Occident serait à ses pieds.

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

Prononciation modifier