Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich nüchter aus
nüchtere aus
nüchtre aus
2e du sing. du nüchterst aus
3e du sing. er nüchtert aus
Prétérit 1re du sing. ich nüchterte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich nüchterte aus
Impératif 2e du sing. nüchter aus
nüchtere aus
nüchtre aus!
2e du plur. nüchtert aus!
Participe passé ausgenüchtert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ausnüchtern \ˈaʊ̯sˌnʏçtɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Dégriser, dessoûler.
    • Sapoj heißt, mehrere Tage lang nicht auszunüchtern, von einem Ort zum anderen zu wanken, in Züge einzusteigen, ohne zu wissen, wohin sie fahren, Zufallsbekanntschaften die intimsten Geheimnisse anzuvertrauen und alles zu vergessen, was man je gesagt oder getan hat: eine Art Reise. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Zapoï, c’est rester plusieurs jours sans dessoûler, errer d’un lieu à l’autre, monter dans des trains sans savoir où ils vont, confier ses secrets les plus intimes à des rencontres de hasard, oublier tout ce qu’on a dit et fait : une sorte de voyage.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation modifier